you are looking for the pattern in English? go to the end!
tenía rato dándole vueltas a la idea,
pero estaba un poco atareada.
I had been thinking about the idea for a while but I was a bit overloaded with work.
de cuello+capucha precioso!
Miso published in her blog a design of a lovely cowl and hood
pero me apetecía algo con más cantidad de lana
(soy una enamorada de las capuchas
y se ven muchas bufandas con ellas...
pero de verdad que no me da la gana de tejer una bufanda!
sólo de pensarlo me entra una pereza :S)
but I wanted something using more yarn
(I’m in love with hoods and you see so many scarves with hoods….
But actually, I didn’t feel like knitting a scarf!
Just thinking about the idea made me feel lazy.)
ya os había contado en la entrada anterior
lo que me gustó el diseño de ese cuello
que es muy simple y tiene un resultado hermoso.
I’ve already told you in my earlier blogpost how much I like the design of this cowl,
which is very simple and has a beautiful result
así que tejí la forma del cuello...
Thus I knit this cowl
....le agregué una capucha....
Then I added the hood
y como no quería que tuviera costuras...
¡¡es totalmente reversible!!
And, since I didn’t want to make any seams, this is totally reversible!
no es que me ha dado por repetir las fotos
sino que una está al derecho, y la otra al revés :)
I’m not repeating the photos here but one is right side out, the other inside out.
si hubiese contado con más lana
le habría tejido la capucha un poco más ancha
(por adelante, que cubra más de rostro)
If I had had more yarn, I would have knit the hood a little wider
(toward the front, so it would cover more of my face)
también me habría gustado un pompón en la punta....
pero bueno....tenía la cantidad justa para hacer lo mínimo!
quizás para una próxima vez....
Also I would have liked to add a pompom on the point (of the hood) but well,
I had just what I needed to knit the minimum amount...Maybe next time….
para la que le guste tal cual está
(o le valga como base para diseñar el suyo)
les dejo el cómo lo tejí
(tengan piedad de mi, que se me da fatal ésto de explicar!):
so we can take it as it is (or it can serve as a basis to design your own)
here is how I knit this
(be gentle with me, in case I’ve made some mistakes here)
materiales: -2 ovillos de lana Katia Inca (color 103- 100grs/100mts-
53% lana/47% acrílica)
-agujas circulares de 8mm
-aguja lanera
montar 70 puntos (flojos) y trabajar en redondo
vuelta 1 y 3= punto revés (toda la vuelta)
vuelta 2 y 4= punto derecho toda la vuelta
vuelta 5 a la 9= punto derecho
vuelta 10= (8 puntos derechos, 2 puntos derechos tejidos juntos) repetir toda
la vuelta
vuelta 11 a la 14= punto derecho
vuelta 15= (7 puntos derechos, 2 puntos derechos tejidos juntos) repetir toda
la vuelta
vuelta 16 a la 19= punto derecho
vuelta 20= (6 puntos derechos, 2 puntos derechos tejidos juntos) repetir toda
la vuelta
vuelta 21 a la 38= punto derecho
...el "pasa-cintas"....
vuelta 39= punto revés
vuelta 40= (1 lazada, 2 puntos derechos tejidos juntos) repetir toda
la vuelta (como tenemos un nº impar de puntos, pues queda uno
desparejado, pero no es relevante...así que se puede tejer
simplemente, o tejerlo junto con los dos anteriores)
vuelta 41= punto revés
....comienzo de la capucha....
vuelta 42= cerrar 5 puntos (yo los cerré en punto revés), y tejer en punto
derecho hasta el final de la vuelta (ahora comenzamos a trabajar
en "idas y vueltas")
vuelta 43= 5 puntos derechos (para el borde de la capucha), tejer del revés
hasta los últimos 5 puntos, 5 puntos derechos
vuelta 44= punto derecho
y de la vuelta 45 a la 87= repetir las vueltas 43 y 44 (alternando) excepto la última vuelta, que sólo se tejen la mitad de los puntos para poder hacer la costura invisible (os dejo el vídeo con el que aprendí a hacer el "grafting")
nota 1: la cantidad de vueltas en esta parte dependerá de la "altura" que necesiten en la capucha...medirla por si necesitáis más o menos.
nota 2: si no queréis hacer el grafting, simplemente cerrar los puntos, doblar el tejido por la mitad y coser...pero ya no será tan "reversible"...
si queréis podéis tejer una cadeneta de ganchillo con una vuelta de puntos bajos para usar a modo de cordón, o tejer un "i-cord" (https://www.youtube.com/watch?v=dfkFRa9tjns)
siguiendo las instrucciones de éste vídeo, pueden hacer el remallado/grafting/ costura invisible:
nota 1: la cantidad de vueltas en esta parte dependerá de la "altura" que necesiten en la capucha...medirla por si necesitáis más o menos.
nota 2: si no queréis hacer el grafting, simplemente cerrar los puntos, doblar el tejido por la mitad y coser...pero ya no será tan "reversible"...
si queréis podéis tejer una cadeneta de ganchillo con una vuelta de puntos bajos para usar a modo de cordón, o tejer un "i-cord" (https://www.youtube.com/watch?v=dfkFRa9tjns)
yo hice una cuerda, con un resto de lana que me quedó, que pasa por los "ojales" (vuelta 40)
usar la aguja lanera para esconder los hilos que sobren.
y creo que eso es todo!
espero que les guste y que les sirva
si tienen dudas, me preguntan sin ningún problema
siguiendo las instrucciones de éste vídeo, pueden hacer el remallado/grafting/ costura invisible:
muchas gracias por pasar! nos vemos!
^-^
some directions in English ;)
this cowl (with hood) is worked from the bottom up, in stockinette stitch with a border in garter stitch (in the bottom and hood). also has a row on the neck with eyelets for put a cord and adjust it (or just adorn it)
For the cord, you can make a crochet chain with a row in single crochet, o slip stitches, or you can knit an i-cord...
let's start:
you will need: -super bulky yarn (218-300 yards)
-8 mm circular needle (US 11)
-tapestry needle
-stitch marker
abbreviations:
st(s): stitch(es)
k: knit
p: purl
k2tog: knit 2 sts together
YO: yarn over
cast on 70 stitches loosely, work in rounds ( you can use a stitch market to keep track of the rounds)
round 1 and 3: p all sts
round 2 and 4: k all sts
round 5 to 9: k all sts
round 10 (decreasing round): k 8 sts, k2tog, repeat until end
round 11 to 14: k all
round 15 (decreasing round): k 7 sts, k2tog, repeat until end
round 16 to 19: k all
round 20 (decreasing round): k 6 sts, k2tog, repeat until end
round 21 to 38: k all
to make the eyelets:
round 39: p all sts
round 40: (YO, k2tog) repeat until end of round (we have an odd number of sts, so one remains, but is not relevant...you can just knit it or knit it together with the last two sts)
round 41: p all
to make the hood:
row 42: bind off 5 sts, and knit all sts remaining. Now start working flat, in stockinette stitch, but leaving an edge at the beginning and the end of row in garter stitch.
row 43: k 5 sts, p until last 5 sts, k 5 sts
row 44: k all
row 45 to 87: repeat rows 43 and 44 (the number of rows in this part depends on the height required for the hood, so measure to know if you need more or less rows); on the last row, knit only the half of the stitches to seaming (I leave the video with which I learned to do the "grafting")
Finishing: weave in loose ends. pass the cord through the eyelets.
and I think that's it!
hope you like and enjoy it!
if you have any questions, ask me, no problem.
gracias a Adri y a Susan por ayudarme con la traducción! es maravilloso encontrarse con gente tan generosa!
thanks to Adri and Susan for helping me with the translation! is wonderful find generous people!
gracias a Adri y a Susan por ayudarme con la traducción! es maravilloso encontrarse con gente tan generosa!
thanks to Adri and Susan for helping me with the translation! is wonderful find generous people!